人が生まれて何万年
히토가 우마레테 난만넨
사람이 태어난지 몇만년
それは信じる光によって違う
소레와 신지루 히카리니 욧테 치가우
그것은 믿는 빛에 따라 달라
光が生み出す強烈な影
히카리가 우미다스 쿄우레츠나 카게
빛이 만들어내는 강렬한 그림자
正しい道を指す光は軈て
타다시이 미치오 사스 히카리와 야가테
바른 길을 가리키는 빛은 이윽고
魔女を探すサーチライトへ
마죠오 사가스 사치라이토에
마녀를 찾는 서치라이트로
それはまるで現代の荒れみたい
소레와 마루데 겐다이노 아레미타이
그것은 마치 현대의 폭풍우같아
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코우카라 타레 나가사레루
남의 불행에서부터 흘러 떠내려가
蜜に群がる働き蟻
하치니 무라가루 하타라키 아리
꿀에 떼지어 모이는 일하는 개미
魔女を探せ 魔女を捕まえ
마죠오 사가세 마죠오 츠카마에
마녀를 찾아라 마녀를 잡아라
正義の名の下に焼き払え
세이기노 나노 시타니 야키하라에
정의의 이름 아래 태워라
僕たちは何度も繰り返す
보쿠타치와 난도모 쿠리카에스
우리들은 몇번이고 반복한다
本能に眠る凶暴な正義
혼노우니 네무루 쿄우보우나 세이기
본능에 잠든 흉포한 정의
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코우카라 타레 나가사레루
남의 불행에서부터 흘러 떠내려가
蜜に群がる働かない蜂
하치미츠니 무라가루 하타라카나이 하치
꿀에 떼지어 모이는 일하지 않는 벌
'昔の時代は良かった'とか
'무카시노 지다이와 요캇타'토카
'옛날에는 좋았다'라든가
'今の若者は駄目だ'とか
'이마노 와카모노와 다메다'토카
'지금의 젊은이는 틀려먹었다'라든가
いつの時代にもよくいる
大量生産型普通のオッサン
이츠노 지다이니모 요쿠이루
타이료우세이산 후츠우노 옷상
어느 시대에든지 있기마련인
대량생산형 보통의 아저씨
正論で殴られた人々
세이론데 나구라레타 히토비토
정론으로 얻어맞은 사람들
殺しよりも非難される人々
코로시요리모 히난사레루 히토비토
살인보다도 비난받는 사람들
こんなの皆やってんじゃん
콘나노 민나 얏텐쟝
이런 건 모두 다 하잖아
あ、間に合わなかった
아, 마니아와캇타
아, 늦었다
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모우 구챠구챠다요 아타만 나카
이제 엉망진창이야 머리속
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 가랏포데 오도로우요
머리가 텅빈 채로 춤을 춥시다
それのが彼たちと同じでしょう
소레노가 카레타치토 오나지데쇼
그러는게 그들과 똑같죠
この際、魔女も踊ったらどうだい
코노사이, 마죠모 오돗타라 도우다이
이참에 마녀도 춤추는게 어때
インターネットに監視されてる
인타넷토니 칸시사레테루
인터넷에 감시당하고 있어
そこら中にいる匿名パパラッチ
소코라쥬니이루 야쿠메이 파파랏치
주위에 있는 익명의 파파라치
磔られた人を横目で見る
하리츠케라레타 히토오 요코메데 미루
형벌받은 사람을 곁눈질로 보네
分かっているけど口には出さない
와캇테이루케도 쿠치니와 다사나이
알고 있지만 입밖으로 내뱉지 않아
全国各地日本列島
お祭り騒ぎ生け贄献上
젠코쿠칵치 닛폰렛토우
오마츠리 사와기 이케니에 겐죠우
전국 각지 일본열도
혼잡한 축제 산제물의 헌상
繋いでくんだ点と線を
善悪なんて本当に適当
츠나이데쿤다 텐토 센오
젠아쿠난테 혼토우니 테키토우
연결해간다 점과 선을
선악같은건 정말 멋대로
僕たちはいつでも他人事
보쿠타치와 이츠데모 타닌고토
우리들은 언제든지 남의 일
イジメをするのはいつだって'彼達'だし
이지메오 스루노와 이츠닷테 '카레타치'다시
괴롭히는 것은 언제나 '그들'이고
クソな上司も'彼たち'だし
쿠소나 죠우시모 '카레타치'다시
형편없는 상사도 '그들'이고
悪者はいつだって'彼たち'なんだ
와루모노와 이츠닷테 '카레타치'난다
나쁜놈은 언제나 '그들'이야
どこにいるんだ腐った人間
도코니이룬다 쿠삿타 닌겐
어디에나 있어 썩은 인간
みんな被害者で加害者が少ない
민나 히가이샤데 카가이샤와 스쿠나이
모두 피해자이고 가해자가 적어
もしかして僕等が加害者?
모시카시테 보쿠타치가 카가이샤?
설마 우리가 가해자?
面白い事言うねぇ
오모시로이 코토 이우네
웃기는소리하네
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
이제 질색이야 머리속
頭空っぽで踊ろうよ
머릿속에서 춤을 춰요
それのが彼等と同じでしょう?
그게 그들과 똑같죠?
この際、魔女も踊ったらどうだい?
이참에 마녀도 춤추면 어때?
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모우 구챠구챠다요 아타만나카
이제 엉망진창이야 머리속
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 가랏포데 오도로우요
텅빈 머리로 춤을 춥시다
それのが彼たちと同じでしょう
소레노가 카레타치토 오나지데쇼우
그러는게 그들과 똑같죠
この際、魔女も踊ったらどうだい
코노사이, 마죠모 오돗타라 도우다이
이참에 마녀도 춤추면 어때
•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎
SEKAINOOWARI의
3집 'Eye'에 수록된 곡 Witch입니다.
정보가 넘쳐나는 요즘시대에 정보들을 무분별하게 수용하고,
그에 즉각적으로 반응하며, 익명 뒤에 숨어서 무차별적으로 악의에 찬 말들을 쏟아내지만
죄의식을 느끼지 못하는 현대인들의 모습에 대해 생각해볼 수 있는 곡인 것 같습니다.
•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎•*¨*•.¸¸♬︎
요네즈켄시_Lemon (가사/해석/듣기) (0) | 2019.04.29 |
---|---|
Billie Eilish_Bad guy(가사/해석/듣기) (0) | 2019.04.25 |
LSD(Sia,Diplo and Labrinth)_No New Friends (가사/해석/듣기) (0) | 2019.04.21 |
Billie Eilish_Come out and play (가사/해석/듣기) (0) | 2019.04.17 |
SEKAI NO OWARI_世界平和(세계평화) (가사/해석/듣기) (0) | 2019.04.17 |